Apariencias |
  en  
Hoy es jueves, 15 de noviembre de 2018; 1:59 AM | Actualizado: 14 de noviembre de 2018
Búsqueda de artículos
título
autor
Artículos en esta sección: 87 | ver otros artículos en esta sección »
Página

Italia

Rainer Maria Rilke, 02 de noviembre de 2018

Preciada Soleida Ríos:

He ido hasta el servicio de mensajería para buscar su libro A wa nilé,1 pues el amigo Rodin me ha dicho que cerraban la estafeta a las 3 de la tarde y he apurado el paso para leer su poesía. Difícil es encontrar un referente a una poética que se oficia desde un ritual posible y nos sumerge en su carnavalesco espacio donde se puja entre el poder de las cosas y el poder de las palabras. De allí que el ejercicio hermenéutico se sostiene desde la voz vindicadora que sale de lo ceremonial y de lo que dicen otros.

A la orilla del río
(aguas varias) 
Vi, pude entrever
Un templo.
(El Templo de la Buena Voluntad?)

El libro incluso tiene una dramaturgia muy intensa a partir de la descodificación de los actos, donde el agua o la tierra giran constantemente alrededor de los seres que se aproximan. 

Lo dijo con unas palabras que no son las mías. Esta es la traducción. Él es Lezama Lima.

La fugacidad aquí penetra lo sensorial, que está dado en la presencia del otro. Ese ajetreo signa la contienda contra el poema. La necesidad de buscar una forma diferente. El poema escrito es parte de la forma diferente. Se intenta aquí silenciar la realidad. Dar cabida a otros espacios más reales. 

Sepultaría si la noche… Si acaso
Noche fuera, más
Que  
La doble, irisada
Crecida
De las aguas.

El poema-río se adentra a otros universos para convencernos de que estamos en los límites. De ahí que te hayas sumergido, querida Soleida Ríos, en una especie de adivinaciones o profecías que desmienten la dura realidad. En esos espacios hay diversas luces que se escinden. Pluralidad que aparece en las formas de estos textos, algunos tienden aquí a la prosa, pero eso solo –advierto– para dar el camino, es decir, abrir el camino. Dejemos así en esos vericuetos este gran grito. A wa nilé es una pieza precisa para entender lo que vendrá después.

Tuyo,

Rainer Maria Rilke.

1 Letras cubanas, 2017
 

Rainer María Rilke, 2018-10-19
Rainer María Rilke, 2018-10-08
Rainer María Rilke, 2018-09-19
Rainer María Rilke, 2018-09-10
Rainer María Rilke, 2018-08-17
Rainer María Rilke, 2018-08-10